The sardine is laughing
I have very little time and energy at the moment, so there is another one from the archives. The name of a house in french northern Catalunya. It is a word play,’la sardine rie’ meaning ‘the sardine is laughing’, but ‘la sardinerie’ is a sardine packing factory, therefore no laughing matter for sardines.
Can’t believe I just wrote sardine 5 times in the same sentence!
The house itself was fairly common.
That's the problem with puns — because they're based on language, they're not universal. Thanks for the explanation. Because of it, I see the humor.
And coincidentally, I have a pun for my post today (Friday here already) too.
I hope your schedule lets up soon. You shouldn't be too stressed so soon after that major surgery.
LikeLike
October 29, 2010 at 2:41 am
Well if the sardines don't laugh they'll cry!!
LikeLike
October 28, 2010 at 10:25 pm
No tiene garacia para la sardina:)
Buen detalle¡¡¡¡
Saludos
LikeLike
October 28, 2010 at 8:20 pm
A sardine-packing factory? I doubt those sardines were laughing!
LikeLike
October 28, 2010 at 3:50 pm
Love the intense colours in this beautiful sign!
And I'm enchanted by your lovely header!
Hugs
Léia
LikeLike
October 28, 2010 at 1:19 pm
Ha, good one! I only know La vache qui rit, but not laughing sardines.
LikeLike
October 28, 2010 at 1:08 pm
I'm trying to imagine the sound of a sardine laughing.
LikeLike
October 28, 2010 at 12:17 pm
This looks like it could be the name of a night club. It has as much appeal as Au Lapin Agile.
LikeLike
October 28, 2010 at 9:07 am